Teste seus conhecimentos! Confira 15 falsos cognatos em espanhol. Ao final, confira as respostas certas e veja quantas conseguiu acertar.
Falsos cognatos são palavras de uma língua estrangeira que possuem grafia, pronúncia ou ambas iguais (ou quase) às de seus pares no português. Essas palavrinhas podem confundir muita gente, especialmente quando se está tentando aprender o novo idioma.
Leia também: Confira 20 falsos cognatos em inglês
Os termos abaixo são falsos cognatos do castelhano (espanhol). Confira, abaixo, se você consegue determinar os significados respectivos. Ao final, confira as respostas corretas e veja quantas delas você conseguiu acertar.
Falsos cognatos
1. aceitar vb
a. atirar com boa pontaria;
b. arrendar imóvel alheio;
c. lubrificar.
2. apertura s.f.
a. ação de abrir;
b. ação de largar;
c. ação de gritar.
3. asignatura s.f.
a. transcrição fonética;
b. declinação pronominal;
c. matéria lecionada em aula.
4. baranda s.f.
a. corrimão;
b. tipo de canoa;
c. quarto para empregados.
5. boato s.m.
a. trapo imprestável;
b. luxo ostentatório;
c. tipo de bota com cano baixo.
6. botiquín s.m.
a. doce de batata;
b. caixa de guardar remédio;
c. talher ordinário.
7. calzada s.f.
a. o meio da rua;
b. desvio;
c. rua sem saída.
8. cana s.f.
a. perna torta;
b. gracejo irreverente;
c. cabelo branco.
9. escoba s.f.
a. pequena pia;
b. perfume vulgar;
c. vassoura.
10. fechar vb
a. datar;
b. bisbilhotar;
c. receber com grande pompa.
11. mijo s.m.
a. página toda rabiscada;
b. miolo de pão;
c. milho de grão miúdo.
12. minino s.m.
a. forma familiar para gato;
b. salário muito alto;
c. torre de caixa d’água.
13. oso s.m.
a. cotovelo;
b. tipo de jacaré herbívoro;
c. urso.
14. polvo s.m.
a. bando de ignorantes;
b. poeira;
c. intriga de mulher invejosa.
15. presunto adj.
a. irremediável;
b. suposto;
c. certeiro.
Respostas
1. aceitar C lubrificar (‘aceitar’ é aceptar; o verbo castelhano aceitar vem de aceite, que é ‘óleo’; aceite tem a mesma origem árabe que o nosso ‘azeite’, az-zayt, ‘óleo’).
2. apertura A ação de abrir (o nosso equivalente é ‘abertura’, sendo que ‘apertura’, em português, é sinônimo de aperto, aflição, que, em castelhano, é aprieto, angustia).
3. asignatura C matéria lecionada em aula (em castelhano, a assinatura posta num documento é firma).
4. baranda A corrimão (‘varanda’ é balcón; ambos os termos têm origem incerta).
5. boato B luxo ostentatório (‘boato’ é rumor; do latim boatus, -us, propriamente o mugido do boi, deverbal de boare, ‘gritar’).
6. botiquín B caixa de guardar remédio (o nosso ‘botequim’ é café; na remota origem grega comum, apotheke, ‘depósito’).
7. calzada A o meio da rua (parte por onde os carros passam; ‘calçada’, dos pedestres, é acera; ‘calçada’ e calzada vêm do latim, na forma inferida calciata [via]).
8. cana C cabelo branco (‘cana’ é caña; em português, temos ‘cã’, mais usual no plural, ‘cãs’; o étimo comum é o adjetivo latino de uso poético cana, ‘branca’ [cf. encanecer, nos dois idiomas, ‘envelhecer’]).
9. escoba C vassoura (‘escova’ é cepillo, propriamente um pequeno conjunto de galhos [cepos]; há nas duas línguas os mesmos termos com significado de um tipo de plaina de marcenaria).
10. fechar A datar (de fecha, ‘data’; o nosso ‘fechar’ é cerrar).
11. mijo C milho de grão miúdo (na verdade, um tipo de milho [maíz]; ‘mijo’ é orina; o étimo de mijo e de ‘milho’ é o latim milium, -i).
12. minino A forma familiar para gato (algo como ‘bichano’; parece provir da fala /min/, supostamente um apelativo para gato; ‘menino’ é niño).
13. oso C urso (‘osso’ é hueso; na origem latina comum, ossum, -i [variante de os, ossis], idem).
14. polvo B poeira (‘polvo’ é pulpo; ‘poeira’ é derivado de ‘pó’, que, assim como o castelhano polvo, vem do latim pulvus, -i, variante de pulvus, pulveris, idem).
15. presunto B suposto (‘presunto’ é jamón; o castelhano é part. pass. irregular de presumir, idem).
Some seus pontos
4–9: Bom
10–12: Excelente
13–15: Excepcional
POR RICARDO SALLES